|
國(guó)家廣播電視總局近日發(fā)布《廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目對(duì)外譯制規(guī)范》,作為中華人民共和國(guó)廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽推薦性行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),自2022年10月21日起施行。這是我國(guó)第一部廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目譯制的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 據(jù)了解,《規(guī)范》的制定與實(shí)施是國(guó)家廣播電視總局貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于改進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè)重要講話的重要舉措,對(duì)于提高廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽國(guó)際傳播力,推動(dòng)中國(guó)廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目對(duì)外譯制行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展具有重要作用。 《規(guī)范》分為12個(gè)部分,對(duì)廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目譯制全流程進(jìn)行了規(guī)范,要求譯制應(yīng)遵循準(zhǔn)確性、適應(yīng)性、同步性、先進(jìn)性、藝術(shù)性等基本原則,并對(duì)翻譯、配音、字幕、后期制作等譯制的關(guān)鍵環(huán)節(jié)的基本流程、技術(shù)質(zhì)量等進(jìn)行了明確規(guī)范,標(biāo)準(zhǔn)還對(duì)譯制素材、成品交付提出了明確的質(zhì)量要求。《規(guī)范》具有較強(qiáng)的指導(dǎo)性和實(shí)用性,有利于提升中國(guó)廣播電視和網(wǎng)絡(luò)視聽節(jié)目譯制質(zhì)量和水平,提高國(guó)際傳播效果。(記者李雪昆) |